Klicka på första bilden för länk till PDF-dokument
Detta är sköldebrevet för Adam Leijel där hans gärningar beskrivs och med underskrift av Carl den XII.
Originalet finns på Riksarkiv
Notera kungens användande av "vi" om sig själv.
|
Som skrivet:
Wij Carl .pp. Göre witterl: at såsom wij med Kongl. ynnest i nådets ger: na anse dem af Wåre trogne underså: tane, som icke allenast genom studier och nyttige wetenskapers inhämtande giordt sig till wår och fäderneslandets tienst skickelige, utan och sedemehra igenom trogne tienster wijst goda prof så väl af deras förwärfwade kundskap som af deras kärleek, troo och andeliheet: Så hafwa Wij och nu låtit hoos Oss i nå: dig åtanke komma Wår troo tienare och Assessor i Wårt Bergs Collegio Oss älskelig Adam Leijell, hwilken ifrån des ungdom både wid academien i Upsala och åtskill:e universiteter uthom lands hawa sig i bokel. kontor öfwat, uthi någre åhrs tid wid de förnämste Bärgwärken uthrijkes sig uppehållit at derigenom winna fullkomlig kundskap om de styc: ken som till Bergwärks rätta drift och förwalltande höra, och sedemehra så: som auscultant uti Wårt Bergscollegio upwachtat, in till des han åhr 1700 blef med Wårnådige fullmakt till Berg: mästare i Östre och Wästre Bergzlagen förordnad: derwid samt åtskillige honom anförtrodde förrättningar, han wunnit des förmänns goda låford, och wijst så wackre prof af des skickeligheet at Wij jemb: wäl åhr 1713 i nåder blifwit beweekte at förordna honom till assessor i Wårt Bergscollegio, hwilken beställning han ännu till Wårt nådiga nöije förträder och emedan han wid desse beställningar samt åtskill. i Bergslagen honom updragne commissioner städse så wijst des skickelig: heet samt underd: troo och redeligheet och således gividt sig till wijdare Wår nådiga ynnest och i hugkommelse wärdig ty hafwe Wij till at hägna honom och des afferskunnande med en nådig belöning af des berömwärde förhål: lande, härmed och i kraft af detta Wårt öpne bref, af Kongl. Macht och myndighet welat unna, skänka och gifwa honom och des ächta Bröstarfwin: gar, qwinn,, såwäl som man=köhn både födde och ofödde adeligit stånd och wärde, som efterfölljande Skölde märcke som des förfädre i Skottland tillförne nutit, nembl. en blå sköld hwaruti wijster sig en sparre af guld emellan tree korss af samma metall: ofvanpå skölden står en öpen torner: hielm, hwarutur upstiger öfwe dehlen af ett rött leyon, hållandes med hö: gre ramen en lillia af guld, kran: tzen och löfwärcket är af guld och blått, aldeles som detta wapn med dess rätta färger här hoos står af: målat: Wij efterlåte jemwäl honom och des arfwingar at ehålla deras förre nambn Leyell, samt ofwanbem: sköldemärcke at föra och bruka i alla adel: och ridderlige handlingar och samqwämen, såsom feltplachtningar(?), skermyhl..(?), torne: ringar, ringrännade och alla andre tillfällen så i skämt som alfwar till deras egen willja och behag, lijka med andre adelsmänn i Wårt Rijke, och dertill med niuta och nyttia alla de privilegier frij och rättigheter som rid: derskapet och adelen äro gifna ell. fram: deles förlänas kunna. Wij begäre för den skull af alla Potentater, Keijsare Konungar, Furstar, frija Republiquer samt alle andre efter hwars och ens höghet och wärde gunst och wänl: så och biuda och befalle alla i gemene samt hwar och en i synnerhet som Oss med hörsamhet och lydno förbundne äro, at de erkänner mehrbend:n (?) Adam Leyell, samt des barn och ächte bröstarfwingar för rätta Adelsmän, be: wijsomdes honom och dem den heder och ähra som detto ståndet tilbör, icke görandes ho: nom ell. dem deremot något hinder, mehn ell: förfång i någon måtto. Till ytterme: ra wisso hafwa Wij detta med egen hand underskrifwit och med Wårt stor. Kongl. Sigills witterl. underhängande bekräfta låtit. Gifwit : Lund den 23 dagen i aprilis månad åhr efter Christi börd siuttonhundrade och på det siuttonde.
Lund d 23 aprilis 1717. Sköldebref för Assessoren Adam Leijel .
Carolus
Tolkning av originaltext: Rita Westerlund
|
Modern svenska:
Vi Carl .pp. Gör känt att såsom vi med kunglig ynnest i nådes gärna anser dem av våra trogna undersåtar som inte bara genom studier och inhämtande av nyttiga vetenskaper gjort sig till vår och fäderneslandets tjänst utan och sedermera genom trogna tjänster visat prov på så väl av deras förvärvade kunskap som av deras kärlek, tro och andlighet. Så har vi och nu hos oss låtit i nådig åtanke komma vår trotjänare och assessor i vårt bergskollegium Oss älskliga Adam Leijell vilken från dess ungdom både vid akademin i Uppsala och åtskilliga universitet utomlands har sig i adminstration övat i några års tid vid de förnämsta bergverken utrikes sig uppehållit och därigenom vunnit fullkomlig kunskap om de stycken som hör till bergverks rätta drift och förvaltande och sedermera så som askultant i vårt bergskollegium uppvaktat in till dess han år 1700 blev med vår nådeliga fullmakt förordnad till bergsmästare i östra och västra Bergslagen därvid samt åtskilliga till honom anförtrodda förrättningar, han vunnit förmäns goda lovord och visat så vackra bevis av sin skicklighet att Vi jämväl år 1713 nådigt blivit bevekt att förorda honom till Assessor i vårt Bergskollegium vilket han till vårt nådiga nöje företräder och emedan han vid dessa samt åtskilliga i Bergslagen uppdragna kommissioner sköter så skickligt och redligt och således givit sig till vidare Vår nådiga ynnest och hågkomst värdig ty har vi till att hägna honom och hans affärskunnande med nådig belöning av dess berömvärda förhållande, härmed och i kraft av detta vårt öppna brev, av Kunglig Makt och myndighet velat unna, skänka och ge honom och hans äkta bröstarvingar, kvinno- såsom mankön både födda och ofödda adligt stånd och värde, som efterföljande Sköldmärke som deras förfäder i Skottland tillförne använt, nämligen en blå sköld varuti en sparre av guld mellan tre kors av samma metall. Ovanpå skölden står en öppen tornerhjälm, ur vilken ett övre delen av ett rött lejon stiger upp, hållandes med höger ram en lilja av guld och blått, kransen och lövverket är av guld och blått, alldeles som detta vapen med dess rätta färger står här avmålat. Vi efterlåter jämväl honom och dess arvingar att behålla deras förra namn Leyell samt ovan nämnt sköldmärke att föra och bruka i alla adel och ridderliga handlingar och samkväm, såsom torneringar, ringränning och alla andra tillfällen så i skämt som allvar till deras egen vilja och behag, lika med andra adelsmän i vårt rike, och därtill nyttja alla de privilegier fri och rättigheter som ridderskapet och adeln är givna eller framledes förlänar. Vi begär för den skull av alla potentater, kejsare, konungar, furstar, fria republiker samt alla andra efter var och ens höghet och värde, gunst och vänlighet så och bjuda och befalla alla i gemen samt var och en i synnerhet som oss med hörsamhet och lydnad är förbundna, att de erkänner Adam Leyell, samt des barn och äkta bröstarvingar för rätta adelsmän, bemärka honom och dem den heder och ära som detta stånd tillkommer, inte göra honom eller dem något hinder, men eller förfång i någon motto. Till yttermera visso har Vi detta med egen hand underskrivit och med Vårt stora Kungliga Sigill underhängande låtit bekräfta. Lund den 23 dagen i april månad år efter Kristi börd sjuttonhundra och på det sjuttonde.
Lund d 23 april 1717. Sköldebrev för Assessorn Adam Leijel
Carolus
Omskrivning: Mats Eriksson
|